客有短吴起于魏武侯者原文及翻译点评
客有短吴起于魏武侯者原文及翻译
一:原文:
客有短吴起于魏武侯者,曰:“吴起贪不可用也。”武侯疏吴起。公子成入见曰:“君奚为疏吴起也?”武侯曰:“人言起贪,寡人是以不乐焉。”公子成曰: “君过矣,夫起之能,天下之士莫先焉:惟其贪也,是以来事君,不然君岂能臣之哉?且君自以为与殷汤、周武王孰贤?务光、伯夷天下之不贪者也,汤不能臣务光,武王不能臣伯夷,今有不贪如二人者,其肯为君臣乎?今君之国,东距齐,南距楚,北距韩、赵,西有虎狼之秦,君独以四战之地处其中,而彼五国顿兵坐视,不敢窥魏者何哉?以魏国有吴起以为将也。周《诗》有之曰‘赳赳武夫,公侯干城’吴起是也。君若念社稷,惟起所愿好而予之,使起足其俗而无他求,坐威魏国之师,所失甚小,所得甚大。乃欲使之饭粝茹蔬被短褐步走以供使令,起必去之。起去,而天下之如起者,却行不入大粱,君之国空了。臣窃为君忧之。”武侯曰: “善。”复进吴起。
(选自刘基《郁离子》)
二、翻译:
门客中有一个在魏武侯面前说吴起的短处,他说:“吴起贪财,不可重用他啊。”武侯就疏远了吴起。公子成进见武侯说:“你为什么要#from 客有短吴起于魏武侯者原文及翻译点评来自学优网http://www.gkstk.com/ end#疏远吴起呢?”武侯说:“有人说吴起贪财,我因此不喜欢他了。”公子成说:“君王错了,吴起的才干,天下的士人没有超过他的。正由于他有贪欲,所以来侍奉你,要不然你怎么能用他做你的臣呢?再说你自己觉得同商汤,周武王相比,谁贤明呢?务光、伯夷是天下没有贪欲的人,但殷汤不能用务光做臣,武王不能用伯夷做臣。如今像那样不贪婪的人,他肯做你的臣吗?如今君王的国土,东面与齐国抗拒,南面与楚国对抗,北面与韩、赵对抗,西面有如狼似虎的秦国,你独自处在四战之地的包围中,而那五国屯驻军队,坐而静观,但却不敢窥测魏国,原因是什么呢?就是因为魏国有吴起做大将啊。周《诗》有这样的诗句:‘赳赳武夫,公侯干城。’吴起就是这样的武夫啊。你如果考虑国家的利益,只要吴起想要的和喜欢的,你就给予他,使吴起满足了欲望而没有别的要求,你才能坐享魏国军队的威慑,这样所失去的很小,所得到的很大。而如果让他吃糙米,吞蔬菜,穿短衣,徒步行走而供你驱使,那么吴起必定离开魏国。吴起离去,而天下有像吴起这样才能的人,就会不到(魏都)大梁来了,君王的国家就没有人才可用了。我私下为你担忧的就是这个。”武侯说:“讲得好。”又重新重用吴起。
三、点评:金无足赤,人无完人。
点评:
- 唯善鲁国孔融及弘农杨修原文及翻译点评
- 陶公少有大志原文及翻译点评
- 胡御史牧亭言其里有人畜一猪原文及翻译点评
- 熙宁十年秋彭城大水原文及翻译 点评
- 段太尉在泾州为营田官原文及翻译点评
- 苏城有南园北园二处原文及翻译点评
- 谢御史者吾楚湘乡谢芗泉先生原文及翻译点评
- 齐奄家畜一猫原文及翻译点评
- 齐王一日临朝顾谓侍臣原文及翻译点评
- 黄帝将见大隗于具茨之山原文及翻译点评
- 卓茂尝出门原文及翻译点评
- 纪昌者学射于飞卫原文及翻译点评
- 绍圣元年十月十二日原文及翻译点评
- 贞观初有上书请去佞臣者原文及翻译点评
- 赵人患鼠乞猫于中山原文及翻译点评
- 曾子之妻之市原文及翻译点评
- 从山门右折得石径原文及翻译点评
- 孟门即龙门之上口也原文及翻译点评
- 昔周人有仕数不遇原文及翻译点评
- 予初十日到郡连夜游虎丘原文及翻译点评
- 杞子自郑使告于秦原文及翻译点评
- 晏元献公为童子时原文及翻译点评
- 成侯邹忌为齐相原文及翻译点评
- 贞观二年京师旱原文及翻译点评
- 原宪居鲁环堵之室原文及翻译点评
- 公请曰适来先生所谓日课者何原文及翻译点评
- 孔子曰吾死之后则商也日益赐也日损原文及翻译点评
- 众方有为而独不事王侯高尚其事原文及翻译点评
- 拯性峭直恶吏苛刻原文及翻译点评
- 贞观九年太宗谓侍臣原文及翻译点评
- 燕昭王收破燕后即位原文及翻译点评
- 余尝寓居惠州嘉佑寺原文及翻译点评
- 吴既赦越越王勾践反国原文及翻译点评
- 魏郑公谏止唐太宗封禅原文及翻译点评
- 昔者秦王好猎而扰民原文及翻译点评
- 楚庄王问詹何曰治国奈何原文及翻译点评
- 孙叔敖遇狐丘丈人原文及翻译点评
- 蝜蝂者善负小虫也原文及翻译点评
- 昨游江上见修竹数千株原文及翻译点评
- 水仙一花予之命也原文及翻译点评
- 古之人目短于自见原文及翻译点评
- 鲁宗道为谕德时原文及翻译点评
- 苏洵字明允眉州眉山人原文及翻译及点评
- 义阳朱詹世居江陵原文及翻译及点评
- 余读书之室其旁有桂一株焉原文及翻译及点评
- 景清倜傥尚大节原文及翻译及点评
- 宋昭公出亡至于鄙原文及翻译及点评
- 伯乐《相马经》有隆颡蛈日原文及翻译及点评
- 崇祯二年中秋后一日原文及翻译及点评
按Ctrl+D键将文章加入收藏夹