贞观初有上书请去佞臣者原文及翻译点评

标签:贞观,上书,佞臣,原文,翻译,点评发布时间:2015/9/19 11:38:00

贞观初有上书请去佞臣者原文及翻译

一、原文:

贞观初,有上书请去佞臣者,太宗谓曰:“朕之所任,皆以为贤,卿知佞者谁耶?”对曰:“臣居草泽,不的知佞者,请陛下佯怒以试群臣,若能不畏雷霆,直言进谏,则是正人,顺情阿旨,则是佞人。”太宗谓封德彝曰: “流水清浊,在其源也。君者政源,人庶犹水,君自为诈,欲臣下行直,是 犹源浊而望水清,理不可得。朕常以魏武帝多诡诈,深鄙其为人,如此,岂可堪为教令?”谓上书人曰:“朕欲使大信行于天下,不欲以诈道训俗,卿言虽善,朕所不取也。”

——(选自《贞观政要·诚信》)

二、翻译:

贞观初年,有人上书(给唐太宗)请求去除奸佞的臣子,太宗对上书的人说:&ldq#from 贞观初有上书请去佞臣者原文及翻译点评来自学优网http://www.gkstk.com/ end#uo;我所任用的,都是贤臣,你知道谁是奸佞小人吗?”那人回答说:“臣下居住在荒野之地,不能确切知道谁是奸佞小人,请陛下佯装大怒来试一试大臣们,如果谁不畏惧陛下的怒气,诚挚直率地进言进谏的人,就是正直的人,逢迎谄媚顺从陛下意旨的,就是奸佞小人。”太宗对封德彝说:“水流的清澈与混浊,关键在于源头。皇帝是施政的源头,臣民就像流水,皇帝自己都做欺诈的事,却想让臣下的行为正直,这犹如源头混浊却希望水流清澈,是没有道理的。我一直因为魏武帝多做诡诈的事,非常鄙视他的为人,像这样,怎么能够作为教化命令呢?”唐太宗对上书人说:“我要让全天下都讲求诚信,不想用欺诈的方法教化民众,你所说的虽然很好,但我不能采纳啊。”

三、点评:政者正也,子帅以正,孰敢不正?

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与本网无关。
Ctrl+D

按Ctrl+D键将文章加入收藏夹

下次需要直接打开+收藏