文言文阅读答案 六 国 论 苏 辙 尝读六国世家窃怪天下之诸侯以五

标签:文言文阅读答案,六,国,论,苏,辙,尝发布时间:2018/1/17 10:04:00

阅读下面的文言文,完成7~10题。

六 国 论

苏辙

尝读六国世家窃怪天下之诸侯以五倍之地十倍之众发愤西向以攻山西千里之秦而不免于灭亡常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也

夫秦之所与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲,而蔽山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范雎用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏。昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧,然则秦之所忌者可见矣。

秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦也。夫韩、魏,诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势耶?委区区之韩、魏,以当强虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下遍受其祸。

夫韩、魏不能独当秦,而天下之诸侯藉之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以摈秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵。以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急。若此可以应夫无穷,彼秦者将何为哉!不知出此,而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭。秦兵未出,而天下诸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙,以取其国,可不悲哉!

[精读设计]

1.解释下列加点词的意义。

(1)而山东之诸侯 蔽:掩护

(2)佐寇之韩、魏  当:面临

(3)以二国秦  委:交给,引申为应付

2.解释下列句子中加点词的意义和用法。

(1)然则秦之所忌者可以见矣

然则:复音虚词,既然这样,那么

(2)而天下出身以当秦兵

为:介词,替,给

(3)秦兵未出,天下诸侯已自困矣

而:连词,表转折,可是

3.指出下面加点的古今异义词的古义。

至于秦人得伺其隙,以取其国,可不悲哉

古义:直到……

今义:连词,用在下文开头,表示提出另一话题

4.分析下列文言句式类型并翻译。

(1)商鞅用于秦而收魏。

句式:被动句式(表被动)

译文:商鞅被秦国重用,就征服了魏国。

(2)秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。

句式:状语后置句(于燕、赵用兵的状语,后置了);判断句式(“…………表判断)

译文:秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情。

(3)此危道也。

句式:判断句式(“……表判断)

译文:这是危险的途径啊。

7.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()

A.尝读六国世家/窃怪天下之诸侯/以五倍之地/十倍之众/发愤西向/以攻山西千里之秦/而不免于灭亡/

B.尝读/六国世家/窃怪/天下之诸侯/以五倍之地/十倍之众/发愤西向/以攻山西千里之秦/而不免于灭亡/

C.尝读/六国世家/窃怪/天下之诸侯/以五倍之地十倍之众/发愤西向/以攻山西千里之秦/而不免于灭亡/

D.尝读六国世家/窃怪天下之诸侯/以五倍之地/十倍之众/发愤西向/以攻山西千里之秦而不免于灭亡/

解析:选A陈述对象诸侯,结合”“等虚词来确定断句。

8.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()

A.山东,在山的东面,因山东,可指崤山、华山、太行山、泰山等数种不同的山,而所指地域不尽相同。一般是以崤山为标准的山东

B.区区,职微小;自称的谦词;有时也指小,少,微不足道。

C.出身,科举时代为考中录选者所规定的身份、资格。唐代举子中礼部试称及第,中吏部试称出身。宋代中殿试称及第出身,明清两代经科举考试选录的,称正途出身。

#from 文言文阅读答案 六 国 论 苏辙 尝读六国世家窃怪天下之诸侯以五来自学优网http://www.gkstk.com/ end#

D.休息,本文指休养生息,和现代汉语中暂时停止工作、学习或活动,以消除疲劳、恢复体力和脑力意义不同。

解析:选CC项,出身,古义异义词:这里指挺身而出。

9.下列对本文有关内容的分析和理解不正确的一项是()

A.文章总结了六国灭亡的历史教训。苏辙认为六国破灭,主要原因是背盟败约”“自相屠灭

B.文章重视了韩、魏在七国纷争中的地位。苏辙明确指出夫天下之所重者,莫如韩、魏也

C.文章采用了借古讽今的手法,在结尾表示了痛心的心情,表现了对现实的关注。

D.文章体现了政论文的特点,论点鲜明,论据有力,语言酣畅明快,雄奇遒劲,有战国纵横家的风度。

解析:选CC项,苏辙的《六国论》没有采用借古讽今的手法,而是就史论史。

10.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。

译文:

(2)秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。

译文:

参考答案:(1)因此我总是怪罪六国的那些谋臣,在考虑忧患时是这般的粗略,图谋利益时又是那么的目光短浅,而且不明察天下的情势啊。

(2)秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国也就因此可以在他们的领域内安定(保全)自己的国家了。

参考译文:

我曾经读过《史记》中六国世家的故事,私下里感到奇怪的是,全天下的诸侯,凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打崤山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡。我常为这件事作深远的思考,认为一定有能够用来自求安定的计策。因此我总是怪罪六国的那些谋臣,在考虑忧患时是这般的粗略,图谋利益时又是那么的目光短浅,而且不明察天下的情势啊。

秦国要和诸侯争夺天下的目标,不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上;诸侯要和秦国争夺天下的目标,也不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上。对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样。韩、魏两国阻碍了秦国出入的要道,却掩护着崤山东边的所有国家,所以全天下特别看重的地区,再也没有比得上韩、魏两国的了。从前范雎被秦国重用,就征服了韩国;商鞅被秦国重用,就征服了魏国。秦昭王在还没获得韩、魏的归心以前,却出兵去攻打齐国的刚、寿一带,范雎就认为是可忧的。既然这样那么秦国忌惮的事情,就可以看得出来了。

秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情。越过韩、魏两国去攻打人家的国都,燕、赵在前面抵挡他,韩、魏就从后面偷袭他,这是危险的途径啊。可是当秦国去攻打燕、赵时,却不曾有韩、魏的顾虑,就是因为韩、魏归附了秦国的缘故啊。韩、魏是诸侯各国的屏障,却让秦国人能够在他们的国境内进出自如,这难道是了解天下的情势吗?任由小小的韩、魏两国,去抵挡像虎狼一般强横的秦国,他们怎能不屈服而归向秦国呢?韩、魏一屈服而归向秦国,从此以后秦国人就可以出动军队直达东边各国,而且让全天下到处都遭受到他的祸害。

韩、魏是不能单独抵挡秦国的,可是全天下的诸侯,却必须靠着他们去隔开西边的秦国,所以不如亲近韩、魏来抵御秦国。秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国也就因此可以在他们的领域内安定(保全)自己的国家了。凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两国,让韩、魏没有防备东边各国的忧虑,替全天下挺身而出来抵挡秦国军队。用韩、魏两国对付秦国,其余四国在后方休养生息,来暗中援助他们的急难。像这样就可以源源不绝地应付了,那秦国还能有什么作为呢?诸侯们不知道要采用这种策略,却只贪图边境上的一点点利益,违背盟誓、毁弃约定,来互相残杀同阵营的人,秦国的军队还没出动,天下的诸侯各国就已经困住自己了。直到让秦国人能够乘虚而入来并吞了他们的国家,怎不令人悲哀啊!

猜你感兴趣的文章:

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与本网无关。
Ctrl+D

按Ctrl+D键将文章加入收藏夹

下次需要直接打开+收藏